Imperfection can be disastrous.
Our agency’s public relations writers create PR communications — news releases, job stories, and articles — for our clients, strategically crafted to increase the positive perception of our clients among their various audiences.
As the agency’s editor, I need to understand how our writers are using the language in this channel: They know it serves our clients’ best interests to have PR communications be grammatically and technically flawless. Anything less could damage a client’s reputation and credibility. Therefore, when I edit PR communications, I am a grammar curmudgeon.
(OK, if there are any English teachers reading this, you might want to leave this blog post now and go bask in the comfort of something like English Usage, Style & Composition. Because it’s about to get ugly.)
Our agency’s marketing copywriters create advertising and marketing communications for our clients. Deliverables include ads, taglines, brochures, websites, event materials, and more.
The sky is literally the limit. As the agency’s editor, I need to understand how our copywriters are strategically using the language in this channel. They know it serves each client’s best interest to speak to their customers and prospects through marketing materials in a believable, natural, human voice. A voice that might say, “got milk?” instead of “do you have milk?” In these situations, I grant wishes to take strategic liberties with grammar. So when I edit advertising and marketing communications, I’m more of a grammar fairy, if you will.
Because strategic imperfection can sometimes help achieve goals.
Writers from both disciplines create social media communications for our agency and for our clients. Deliverables in this emerging medium can include blog posts, tweets, and content for Facebook, YouTube, and more.
As the agency’s editor, I need to understand how our writers are using the language in this channel. They know it serves the clients’ best interest to speak in a truly authentic, intimate, conversational voice, because social media is a conversation. It would work against the purpose of the medium to edit this kind of conversation down to a uniform, slick, “perfect” corporate voice. That’s why, when I edit social media communications, I edit with the lightest touch of all, striving for invisibility. In this case, you might call me a grammar ghost. Eliminating the unintentional errors, but not interfering with the authenticity of the conversation.
Because imperfection can sometimes be … just the perfect thing.

